海伦娜注意到鲍里斯手里,哦应该说是已经抱着一把吉他,海伦娜没有拒绝没一会便点头。“当然,我非常喜欢高兴和荣幸。能听到你的歌声。”
鲍里斯有些不好意思的说道:“谢谢,不过你也知道我并不是专业的。”
海伦娜坐在了鲍里斯所坐扶手的沙发上。“这有何妨,你们家一向很注重音乐、绘画方面的培养。而且保底肯定比我叔叔要好,你要是听过他的小提琴演奏的话…哦算了最好还是不要去听了。”
鲍里斯浅浅笑了笑,看着海伦娜,弹唱道:
Are you going to Scarborough Fair.
您正要去斯卡布罗集市吗?
Parsley,sage,rosemary and thyme.
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there.
代我向那儿的一位姑娘问好
She once was a true love of mine.
她曾经是我的爱人
Tell her to make me a cambric shirt.
请让她为我做一件细麻布衬衣
Parsley, sage, rosemary and thyme.
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
Without no seams nor needle work.
上面不用缝口,也不用针线
Then she'll be a true love of mine.
她就会是我真正的爱人
Tell her to find me an acre of land.
叫她替我找一块地
Parsley, sage, rosemary and thyme.
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
Between the salt water and the sea strands.
就在海水和浅滩之间
Then she'll be a true love of mine.
她就会是我真正的爱人
Tell her to reap it with a sickle of leather.
叫她用一把皮镰收割
Parsley, sage, rosemary and thyme.
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
And gather it all in a bunch of heather.
将收割的石楠扎成一束
Then she'll be a true love of mine.
她就会是我真正的爱人
Are you going to Scarborough Fair.
您正要去斯卡布罗集市吗?
Parsley,sage,rosemary and thyme.
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there.
代我向那儿的一位姑娘问好
She once was a true love of mine.
她曾经是我的爱人。
在听鲍里斯弹唱的过程中,海伦娜也在思考。
这是一首英国民谣,写的是一个爱情故事。
海伦娜身为英国人不可能不了解,更何况歌词已经足够明显
Parsley, Sage, Rosemary and Thyme,分别代表爱情的甜蜜、力量、忠诚和勇气。
而鲍里斯弹这首的理由也显而易见,再加上蓝色的矢车菊。海伦娜还记得自己向鲍里斯提过自己最喜欢的花就是,矢车菊…蓝色矢车菊。
“Then she'll be a true love of mine,Remember me to one who lives there She once was a true love of mine。”海伦娜在最后重复了一遍这三句话。
“你的意图和我想的一样,对吧?鲍里斯。”海伦娜向鲍里斯提问道。